Cardápios

(Menu)

PRINCIPAL

Sem açúcar
Sugar-free
Sem gluten
Gluten-free
Sem lactose
Lactose-free
Vegetariano
Vegeterian

Sem açúcar

Sem gluten

Sem lactose

Vegetariano

SALADA TAMANÁS   

Alface americana, rúcula, tomate, azeitonas, figo, amêndoas e cebola roxa
Iceberg lettuce, arugula, olive, fig, alomond and red onion.

65.

SALADA JUQUEHY  

Alface, tomate, muçarela de búfala e frango grelhado
Lettuce, tomato, buffalo mozzarella and grilled chicken breast.

59.

SALADA VERDE    

Folhas variadas, tomate cereja, parmesão e molho do dia
Mixed greens, cherry tomato, parmesan cheese and salad dressing of the day.

26.

MIX DE FOLHAS COM TOMATE GRAPE E LASCAS DE SALMÃO GRELHADO   

Mixed greens, grape tomato & grilled salmon.

69.

SALADA DE PALMITO COM RADICCHIO, RÚCULA E TOMATE SECO     
Palm heart, radicchio, arugula and sun-dried tomato.

54.

SALADA DE RÚCULA COM MORANGOS, MUÇARELA DE BÚFALA E CASTANHA-DE-CAJU    
Arugula, strawberry, buffalo mozzarella & cashew nut.

65.

SALADA DE MANGA COM HORTELÃ CASTANHA DE CAJU E IOGURTE 
Mango salad with cashew mint and yogurt.

61.

CARPACCIO DE FILÉ (Beef carpaccio) 

Carpaccio de filé mignon, parmesão, alcaparras, rúcula e molho de mostarda
Tenderloin carpaccio, parmesan cheese, caper, arugula and mustard dressing.

42.

SOPA DE LEGUMES     

Vegetable soup

21.

CREME DE TOMATE COM MANJERICÃO

Creamy tomato & basil soup.

28.

CREME DE MANDIOQUINHA COM LULA À PROVENÇAL  

Cream of parsnip with squid a la Provence.

63.

SOPA DE CENOURA COM MANDIOQUINHA, GENGIBRE E CEBOLA ROXA  

Carrot soup with parsnip, ginger & red onion.

35.

CREME DE ABÓBORA COM FILÉ MIGNON

Cream of pumpkin with grilled tenderloin.

45.

SOPA DE ABÓBORA COM GENGIBRE E ALHO PORÓ

Pumpkin soup with ginger and leek.

36.

OMELETE SIMPLES  

Cebolinha verde e salsa
Chives and parsley omelette.

17.

OMELETE DE PRESUNTO E QUEIJO

Cebola, cebolinha verde, salsa, presunto e queijo
Ham and cheese omelette with chives and parsley.

29.

OMELETE DE ABOBRINHA COM QUEIJO  

Cebola, cebolinha verde, salsa, abobrinha e queijo
Zucchini and cheese omelette with onion, chives and parsley

32.

SALADA DE QUINOA COM COUVE  

Quinoa, couve, salsão, cebola roxa e maçã
Quinoa, kale, celery, red onion & apple

39.

SALADA DE PALMITO COM AGRIÃO, ALCAPARRA E MORANGO   

Palm heart, watercress, caper & strawberry.

55.

SALMÃO COM CREAM CHEESE LIGHT E ARROZ NEGRO    

Salmon with light cream cheese sauce & black rice.

73.

ROBALO COM MIX DE COGUMELOS E ASPARGOS FRESCOS    

Snook mixed with mushroom and fresh aspargos.

85.

LINGUADO COM MOLHO DE LIMÃO SICILIANO, PURÊ DE ABÓBORA E COUVE

Sole with lemon sauce, squash puree & kale.

68.

ESCALOPE DE FILÉ MIGNON AO MOLHO DE VINHO, BATATA-DOCE, BRÓCOLIS E TOMATE GRAPE  

Filet mignon escalope in red wine sauce, sweet potato, broccoli & grape tomato.

69.

FILÉ DE FRANGO COM MOLHO DE IOGURTE, ARROZ INTEGRAL E BRÓCOLIS NO AZEITE  

Grilled chicken breast with yogurt sauce, brown rice and broccoli with olive oil.

42.

FRANGO GRELHADO COM SALADA DE FOLHAS VARIADAS, PALMITO E TOMATE   

Grilled chicken breast with mixed greens, palm heart and tomato.

48.

FILÉ MIGNON GRELHADO COM ARROZ, FEIJÃO E PURÊ DE BATATA     

Filet mignon with rice, beans & mashed potatoes.

58.

FILÉ MIGNON ACEBOLADO COM ARROZ COM CENOURA, FEIJÃO E BATATA FRITA  

Filet mignon, rice with carrot, beans & french fries.

59.

FRANGO GRELHADO COM ARROZ, LEGUMES NO AZEITE E FEIJÃO    

Grilled chicken breast with rice, beans & vegetables in olive oil.

35.

ABADEJO GRELHADO COM ARROZ, LEGUMES NO AZEITE E FEIJÃO  

Grilled pollock with rice, beans & vegetables in olive oil.

73.

LINGUADO GRELHADO COM ARROZ, FEIJÃO, FAROFA E BRÓCOLIS AO ALHO

Grilled sole with rice, beans, manioc flour & garlic seasoned broccoli.

59.

RISOTO DE CARNE-SECA COM QUEIJO COALHO  

Brazilian jerked beef risotto with cheese curd.

65.

RISOTO DE CAMARÃO COM ASPARGOS FRESCOS E TOMATE  

Risotto with prawn, fresh asparagus & tomato.

99.

RISOTO DE FRUTOS DO MAR  

Seafood risotto.

92.

RISOTO DE PARMESÃO COM ALHO PORO TOMATE E MANJERICÃO  

Parmesan risotto with tomato leek and basil.

61.

RISOTO DE SHIMEJI COM RÚCULA E TOMATE GRAPE

Shimeji risotto with arugula and grape tomatoes.

69.

ESPAGUETE COM FRUTOS DO MAR  

Spaghetti with seafood.

88.

ESPAGUETE COM CREME DE LIMÃO SICILIANO, CAMARÃO COM ERVAS E FAROFA DE CASTANHA DO PARÁ

Spagetthi with sicilian lemon cream, shrimp with herbs and Brazil nut farofa.

118.

ESPAGUETE COM MUÇARELA DE BÚFALA, TOMATE CEREJA E MANJERICÃO   

Spaghetti with buffalo mozzarella cheese, cherry tomato and basil.

65.

ESPAGUETE AO MOLHO QUATRO QUEIJOS   

Spaghetti in four cheese sauce.

49.

TALHARIM COM CAMARÃO, TOMATE GRAPE E MANJERICÃO   

Tagliatelle with shrimp, grape tomato & basil.

105.

TALHARIM COM RÚCULA, MANJERICÃO ALHO E TOMATE

Tagliatelle with arugula, basil, garlic and tomatoes.

68.

PENNE COM CREME DE LIMÃO SICILIANO E MANJERICÃO    

Penne with lemon cream and basil.

43.

ESPAGUETE INTEGRAL COM TOMATE SECO, ESPINAFRE E MUÇARELA DE BÚFALA  

Wholewheat spaghetti with sun dried tomato, spinach and buffalo mozzarella cheese.

66.

PENNE INTEGRAL COM TOMATE FRESCO, ALHO E RÚCULA  

Wholewheat penne with fresh tomatoes, garlic and arugula.

59.

PENNE AO SUGO    

Penne in tomato sauce.

33.

NHOQUE À MODA DO CHEF  

Nhoque, tomate, manjericão e castanha-do-pará
Gnocchi, tomato, basil and Brazil nut.

49.

NHOQUE À BOLONHESA

Gnocchi bolognese.

49.

NHOQUE COM MOLHO DE TOMATE, CREME DE QUEIJOS E MANJERICÃO   

Gnocchi with tomato sauce, cheese cream and basil.

52.

PESCADA CAMBUCU AO CREME DE ALHO COM RISOTO DE ABÓBORA  

Hake in garlic cream with squash risotto.

82.

ROBALO COM ERVAS FLAMBADAS ACOMPANHA ARROZ NEGRO E PURÊ DE PALMITO  

Snook with flamed herbs with black rice and heart palm puree.

96.

ABADEJO GRELHADO COM MIX DE FOLHAS VARIADAS E TOMATE GRELHADO    

Hake in garlic cream with squash risotto.

82.

ROBALO SOBRE CAMA DE ASPARGOS FRESCOS, CROSTA DE PISTACHE MOLHO AO PESTO E PURÊ DE MANDIOQUINHA    

Snook on a bed of fresh asparagus, pistachio crust, pesto sauce and arracacha puree.

99.

PESCADA CAMBUCU AO MOLHO DE CAJU COM ARROZ NEGRO    

Hake in cashew sauce with black rice.

82.

PESCADA CAMBUCU COM FRUTOS DO MAR, ARROZ VERMELHO INTEGRAL E PURÊ DE MANDIOQUINHA (PARA 2 PESSOAS)  

Hake with seafood with whole red rice and mashed parsnip.

195.

PESCADA CAMBUCU SOBRE CAMA DE BANANA- DA-TERRA, FAROFA DE AMÊNDOAS, CRISPIES DE COUVE E CREME DE LIMÃO SICILIANO

Hake on a bed of plantains, almond farofa, kale crisps and sicilian lemon cream.

82.

ROBALO COM BANANA-DA-TERRA EM CROSTA DE CASTANHA-DO-PARÁ  

Sea Bass with plantain in Brazil nut crust.

79.

SALMÃO GRELHADO COM SALADA DE ALFACE AMERICANA, MORANGO, GORGONZOLA E NOZES  

Grilled salmon with iceberg lettuce salad, strawberry, gorgonzola cheese and walnuts.

75.

ROBALO À MODA DO CHEF  

Robalo grelhado, limão siciliano, caju, tomate grape, aspargos, berinjela, erva-doce e arroz à parte.

Grilled snook, sicilian lemon, cashew, grape tomato, aspargus, aubergine, fennel & rice.

89.

ROBALO AO MOLHO DE SHIMEJI COM RISOTO DE ALHO-PORÓ

Snook with Shimeji mushroom sauce with leek risotto.

85.

MOQUECA DE ROBALO E CAMARÕES COM ARROZ COM ABOBRINHA E FAROFA DE BANANA (PARA 2 PESSOAS)   

Snook and shrimp moqueca (stew), rice with zucchini and banana farofa. (Serves 2)

199.

ROBALO COM ALHO-PORÓ E RISOTO DE BANANA-DA-TERRA (PARA 2 PESSOAS)  

Snook with leek and plantain risotto. (Serves 2)

162.

PESCADA COM MOLHO DE CAMARÃO ROSA, ARROZ BRANCO E PIRÃO (PARA 2 PESSOAS)    

Hake with pink shrimp sauce, white rice and cassava flour thickened fish broth (serves 2)

189.

MOQUECA DE ABADEJO COM FRUTOS DO MAR, ARROZ COM COCO E PIRÃO (PARA 2 PESSOAS)    

Pollock and seafood stew, rice with coconut and fish porridge. (serves 2)

199.

SALMÃO COM CREME DE PALMITO, ARROZ BRANCO E PURÊ DE MANDIOQUINHA (PARA 2 PESSOAS)  

Salmon with palm heart cream, white rice and arracacha puree. (serves 2)

189.

ABADEJO GRELHADO COM ERVAS E ALHO, FAROFA DE CAMARÃO E PALMITO SALTEADO     

Grilled sea bass with garlic & herbs, toasted manioc flour with shrimp & sauted palm heart.

109.

ABADEJO GRELHADO COM CREME DE CAJU E RISOTO DE LIMÃO SICILIANO  

Grilled sea bass with cashew cream & sicilian lemon risotto.

96.

LINGUADO COM MOLHO DE CAMARÃO ARROZ E PIRÃO  

Sole fish with shrimp sauce, rice and cassava flour thickened fish broth.

109.

SALMÃO COM PURÊ DE MANDIOQUINHA COM CROSTA DE CASTANHA DO PARÁ  

Salmon crusted with brazilian walnut and arracacha puree.

89.

BACALHAU COM CREME DE NATA, AZEITONA PRETA, BATATA DOCE E TOMATE GRAPE CONFIT  

Cod with sour cream, black olives, sweet potatoes and tomato confit.

119.

PESCADA AMARELA COM FRUTOS DO MAR À PROVENÇAL, ARROZ E BATATA GRELHADA   

Yellow hake with Provencal seafood, rice and grilled potatoes.

99.

LOMBO DE BACALHAU ESPECIAL COM CEBOLA ROXA, ALHO, TOMATE GRAPE, AZEITONAS PRETAS E BATATAS GRELHADAS COM ERVAS   

Special cod loin with onion, garlic, tomato, black olives and grilled potatoes with herbs.

119.

CAMARÃO AO CREME DE ALHO COM RISOTO DE MANGA E PALMITO  

Grilled prawns with olive oil and ginger, mango risotto with cashew nut.

119.

CAMARÃO COM RISOTO DE PALMITO, TOMATE FRESCO E MANJERICÃO  

Grilled prawns in garlic cream with mango & palm heart risotto.

108.

CAMARÃO GRELHADO NO AZEITE E GENGIBRE COM RISOTO DE MANGA E CASTANHA DE CAJU   

Grilled prawns with olive oil and ginger, mango risotto with cashew nut.

119.

MOQUECA DE CAMARÃO COM ARROZ E PIRÃO (PARA 2 PESSOAS)  

Grilled prawns in garlic cream with mango & palm heart risotto.

220.

CAMARÃO EMPANADO NA FARINHA PANKO COM RISOTO DE QUATRO QUEIJOS 

Shrimp breaded in panko flour with four cheese risotto.

136.

CAMARÃO AO AÇAFRÃO COM NHOQUE SALTEADO COM SHIMEJI, TOMATE E MANJERICÃO  

Turmeric prawn with gnocchi sauteed with shimeji mushroom, tomato & basil.

108.

POLVO COM ERVAS E RISOTO DE COGUMELOS E AÇAFRÃO  

Octopus in herbs with mushroom & turmeric risotto.

149.

POLVO SOBRE CAMA DE BANANA-DA-TERRA, MOLHO VINAGRETE COM CASTANHA-DO-PARÁ E QUINOA  

Octopus on bed of plantain, pará chestnut, quinoa and vinaigrette.

149.

CAUDA DE LAGOSTA AO CREME DE LIMÃO SICILIANO COM RISOTO DE AÇAFRÃO E SHIMEJI  

Lobster tails in lemon cream with turmeric & shimeji mushroom risotto.

159.

CAMARÃO COM LIMAO SICILIANO, PISTACHE E RISOTO DE ALCACHOFRA COM QUEIJO BRIE 

Grilled prawns with olive oil and ginger, mango risotto with cashew nut.

146.

CAMARÃO COM RISOTO DE PALMITO, TOMATE FRESCO E MANJERICÃO  

Grilled prawns with olive oil and ginger, mango risotto with cashew nut.

146.

CAMARÃO COM MIX DE ERVAS FLAMBADAS, CREME DE PARMESÃO E PURÊ DE BANANA-DA-TERRA  

Shrimp with a mix of flambé herbs, parmesan cream and plantain puree.

136.

CAMARÃO COM QUATRO QUEIJOS E ARROZ SELVAGEM  

Shrimp with a mix of flambé herbs, parmesan cream and plantain puree.

136.

POLVO À MODA DO CHEF  

Grilled octopus, pine nuts, basil, wild rice, leek, tomato and ginger.

136.

POLVO PROVEN AL COM BATATA GRELHADA, ARROZ TOMATE GRAPE E ALCACHOFRA

Provencal octopus with grilled potatoes, grape tomato, rice and artichoke.

145.

CAUDA DE LAGOSTA COM CREME DE NATA RISOTO DE ASPARGOS FRESCOS E LIMÃO SICILIANO  

Lobster tail with sour cream and fresh asparagus and Sicilian lemon risotto.

159.

FILÉ MIGNON AO MOLHO DO CHEF COM SALADA DE FOLHAS VARIADAS, ASPARGOS FRESCOS, PALMITO, TOMATE GRAPE E MUÇARELA DE BÚFALA  

Filet mignon in sauce a la Chef with mixed greens, asparagus, palm heart, grape tomato & buffalo mozzarella cheese.

98.

FILÉ MIGNON AO MOLHO DE VINHO DO PORTO COM RISOTO DE MUÇARELA DE BÚFALA E TOMATE FRESCO    

Filet mignon in sauce a la Chef with mixed greens, asparagus, palm heart, grape tomato & buffalo mozzarella cheese.

98.

FILÉ MIGNON AO MOLHO DE GORGONZOLA COM ESPAGUETE AO PESTO    

Tenderloin in gorgonzola sauce with spaghetti with pesto sauce.

93.

FILÉ MIGNON AO POIVRE COM RISOTO DE ASPARGOS FRESCOS E AÇAFRÃO    

Tenderloin au poivre with fresh asparagus and risotto.

97.

FILÉ MIGNON AO MOLHO DE AMORA COM RISOTO DE PALMITO E ALCACHOFRA  

Filet mignon in mulberry sauce with palm heart and artichoke risotto.

89.

FILÉ MIGNON AO MOLHO DE MOSTARDA COM ARROZ E BATATA FRITA

Tenderloin in mustard sauce with rice and french fries.

89.

FILÉ MIGNON À TAMANÁS

Filé mignon grelhado acompanhado de risoto de palmito com cogumelos.
Tenderloin with palm heart and mushrooms risotto.

93.

FILÉ MIGNON AO MOLHO DE CREAM CHEESE COM ARROZ NEGRO E BATATA-PALHA  

Filet mignon with cream cheese sauce with rice and shoestring potato.

95.

FILÉ MIGNON AO MOLHO DE SHIMEJI COM RISOTO DE PERA E GORGONZOLA

Filet mignon in shimeji mushroom sauce and pear with gorgonzola cheese risotto.

95.

FILÉ MIGNON AO MOLHO DE AMÊNDOAS COM NHOQUE NA MANTEIGA E SÁLVIA

Filet mignon in almond sauce and gnocchi with butter and sage.

94.

CARNE-SECA SOBRE CREME DE ABÓBORA, ARROZ, TOMATE FRESCO PICADO E CEBOLINHA  

Brazilian sun dried salted meat with pumpkin puree, rice, fresh tomato and chives.

65.

PICANHA ANGUS GRELHADA COM MIX DE FOLHAS VARIADAS, PALMITO, TOMATE, MOLHO DE VINAGRETE E FAROFA    

Grilled Angus Sirloin with a mix of leaves, palm hearts, tomato, vinaigrette and farofa.

115.

FILÉ MIGNON COM MOLHO DE ERVAS, ARROZ BRANCO, FAROFA E BATATA FRITA (PARA 2 PESSOAS)  

Filet mignon with herbs sauce, white rice, roasted manioc farofa and french fries. (SERVES 2)

182.

FILÉ MIGNON COM SALADA DE RÚCULA, TOMATE CEREJA E PALMITO       

Filet mignon with arugula salad, cherry tomato and palm heart..

93.

HAMBURGUER DE QUINOA COM MOLHO DE COGUMELOS E RISOTO ALCACHOFRA COM CROSTA DE CASTANHA DE CAJU   

Quinoa burger with mushroom sauce and artichoke risotto with chestnut crust.

75.

MEDALHÃO DE QUINOA COM MIX DE ERVAS, TOMATE GRAPE GRELHADO E ESPAGUETE INTEGRAL AO PESTO      

Quinoa burger with mushroom sauce and artichoke risotto with chestnut crust.

75.

RISOTO DE ASPARGOS FRESCOS COM TOMATE GRAPE CONFIT E FAROFA DE CASTANHA DO PARÁ      

Fresh asparagus risotto with tomato confit and brazilian nut farofa.

75.
ESPAGUETE COM MOLHO DE SHIMEJI     

Spaghetti with shimeji sauce.

75.

ESPAGUETE AO SUGO      

Spaghetti al sugo.

69.

FILÉ DE FRANGO AO AÇAFRÃO COM ARROZ E PURÊ DE MANDIOQUINHA  

Chicken breast with turmeric, rice and arracacha puree.

53.

FILÉ DE FRANGO AO MOLHO DE QUEIJOS E CHAMPIGNON, ARROZ E BATATA-PALHA  

Chicken breast in creamy cheese sauce & button mushrooms, rice and crispy shoestring potatoes.

53.

FRANGO GRELHADO COM BRÓCOLIS, ARROZ BRANCO E PURÊ DE BATATA (PARA 2 PESSOAS)  

Chicken breast in creamy cheese sauce & button mushrooms, rice and crispy shoestring potatoes.

53.

FRANGO AO CURRY COM ARROZ BRANCO E PURÊ DE BATATA   

Chicken curry with white rice and mashed potatoes.

55.

FRUTAS DA ESTAÇÃO  

Seasonal fruit.

8.5.

PUDIM

Milk pudding.

15.

MOUSSE DE CHOCOLATE

Chocolate mousse.

17.

MOUSSE DE LIMÃO SICILIANO  

Lemon mousse.

17.

BOLO DE CHOCOLATE RECHEADO COM GANACHE, SORVETE DE BAUNILHA E CALDA QUENTE DE FRUTAS VERMELHAS

Chocolate cake filled with ganache, vanilla ice cream and warm red berries sauce.

28.

MINI BOLO DE CHOCOLATE COM DOIS GANACHES E SORVETE DE CREME  

Chocolate mini cake with two ganaches and cream ice cream.

23.
CHOCOLATE JUQUEHY
Chocolate branco, frutas vermelhas e mascarpone.
White chocolate, red berries and mascarpone.
33.

TORTA TRUFADA À MODA DO CHEF

Truffle pie al chef.

33.

CHEESECAKE DE CHOCOLATE COM FRUTAS VERMELHAS

Chocolate cheesecake with berries.

30.

MORANGO COM GANACHE DE CHOCOLATE 

Strawberry with chocolate ganache.

26.
  

TORTA DE GOIABADA COM MASCARPONE E NOZES

Guava pie with mascarpone and walnuts.

29.

TORTA DE CACAU COM FRUTAS SECAS, CASTANHA-DE-CAJU E NOZES    

Cocoa pie with dried fruit and nuts.

29.

DOCES CASEIROS  

Homestyle desserts.

21.

DOCES CASEIROS COM QUEIJO FRESCO  

Homestyle desserts with fresh white cheese.

23.

GELATINA   

Jelly.

5.

CHOCOLATE À TAMANÁS

Chocolate al Tamanás

33.

CHANTILLY

Whipped cream

12.

BAUNILHA, MORANGO, CHOCOLATE BELGA  

Baunilha, Morango, Chocolate Belga Vanilla, Strawberry, Belgian Chocolate

1 BOLA One scoop 11.
2 BOLAS Double scoop20.

COBERTURAS: CARAMELO, MORANGO OU CHOCOLATE

TOPPINGS: caramel, strawberry or chocolate

1 BOLA One ice cream scoop13.
2 BOLAS Double ice cream scoop22.

COM GANACHE DE CHOCOLATE

Ice cream with chocolate ganache.

1 BOLA One scoop15.
2 BOLAS Double scoop28.

COM FRUTA E COBERTURA

Ice cream with fruit & topping.

1 BOLA One ice cream scoop16.
2 BOLAS Double ice cream scoop30.

COM FRUTA E GANACHE DE CHOCOLATE

Ice cream with fruit & chocolate ganache.

1 BOLA One ice cream scoop17.
2 BOLAS Double ice cream scoop32.

SORVETES CASEIROS COM GANACHE

(Sem adição de ovos)

Homemade ice cream with ganache – NO EGGS

 
1 BOLA One ice cream scoop17.
2 BOLAS Double ice cream scoop28.

SORVETE CASEIRO CHOCOLATE MEIO AMARGO COM BLUEBERRY E MORANGO

(Sem adição de ovos )

Homemade chocolate ice cream with blueberry and strawberry without eggs

 
1 BOLA One scoop ice cream14.
2 BOLAs One scoop ice cream26.

CAFÉ EXPRESSO (NESPRESSO)

Espresso

7.

MACCHIATO (NESPRESSO)

Espresso with foamed milk.

12.

MACCHIATO COM CHANTILLY (NESPRESSO)

Macchiato with whipped cream.

15.

MACCHIATO CARAMELO (NESPRESSO) 

Macchiato with foamed milk & caramel flavor.

15.

CAPUCCINO (NESPRESSO)

Espresso with milk, foamed milk & cinnamon.

12.

CHÁ 

Tea.

6.

BAR

BATATA FRITA 

French fries.

26.

CASQUINHA DE SIRI 

Crabmeat au gratin.

22.

BOLINHO DE BACALHAU 

Cod fish cakes.

81.

BOLINHO DE MANDIOCA

Manioc cakes.

 33.

LULA EMPANADA

Deep fried calamari.

 83.

LULA À VINAGRETE 

Calamari in vinaigrette.

84.

ISCA DE ABADEJO EMPANADA

Pollock fish fingers.

129.

POLVO À VINAGRETE 

Octopus in vinaigrette.

109.

CAMARÃO 7 BARBAS 

Sauted shrimp.

95.

CAMARÃO MÉDIO EMPANADO/GRELHADO COM MOLHO DO CHEF

Bread shrimp with chef’s sauce.

183.

ISCA DE PEIXE 

Fish fingers.

83.

FILÉ MIGNON APERITIVO

Filet mignon with onion.

92.

APERITIVO DE FRANGO ACEBOLADO 

Chicken breast with onion.

62.

PROVOLONE 

Provolone.

56.

MUÇARELA DE BÚFALA

Buffalo mozzarella.

82.

QUEIJO PRATO

Mild cheese.

42.

QUEIJO COALHO COM MELADO DE CANA

Curd cheese with cane molasses.

63.

QUEIJO FRESCO 

Fresh white cheese.

42.

SALAME 

Salami.

26.

MIX DE QUEIJOS – PROVOLONE, BRIE, GORGONZOLA, MUÇARELA DE BÚFALA E QUEIJO FRESCO

Mixed cheeses – provolone, Brie, Gorgonzola, buffalo mozzarella & white cheese.

92.

PORÇÃO LIGHT – CENOURA, PEPINO E TOMATE CEREJA

Carrot, cucumber & cherry tomato.

18.

PORÇÃO LIGHT COM AZEITONA

Carrot, cucumber, cherry tomato & olive.

24.

PORÇÃO LIGHT COM MUÇARELA DE BÚFALA

Carrot, cucumber, cherry tomato & buffalo mozzarella.

59.

PORÇÃO LIGHT DE PEPINO COM TOMATE GRAPÊ, IOGURTE DESNATADO, HORTELÃ E SALSÃO 

Cucumber, grape tomato, low-fat yogurt, mint and celery.

32.

PORÇÃO LIGHT COM PALMITO

Carrot, cucumber, cherry tomato & palm heart.

49.

PORÇÃO LIGHT COMPLETA – CENOURA, PEPINO, TOMATE CEREJA, AZEITONA, MUÇARELA DE BÚFALA E PALMITO

Carrot, cucumber, cherry tomato, olives, buffalo mozzarella cheese & palm heart.

73.

HAMBÚRGUER DE PICANHA

Rump cap burger.

24.

CHEESEBURGER DE PICANHA

Rump cap cheeseburger.

27.

CHEESEBURGER DE PICANHA COM CHEDDAR

Rump cap cheeseburger (cheddar).

30.

CHEESEBURGER SALADA DE PICANHA

Rump cap burger cheeseburger lettuce.

28.

CHEESEBURGER À MODA DO CHEF 

Alface americana, tomate e queijo Brie
Rump cap cheeseburger (brie), iceberg lettuce, tomato.

36.

CHEESE FILÉ MIGNON 

Cheese steak.

28.

CHEESE FILÉ DE FRANGO 

Chicken breast with cheese.

22.

HAMBÚRGUER DE SOJA NO PÃO SÍRIO C/ ALFACE E TOMATE

Soy burger with lettuce & tomato in flat bread.

 25.

HAMBÚRGUER DE SOJA NO PÃO SÍRIO COM MUÇARELA DE BÚFALA, TOMATE CEREJA E ESPINAFRE

Soy burger with buffalo mozzarella, cherry tomato & spinach in pita bread.

 27.

AMERICANO

Ham, cheese & egg.

17.

BAURU

Ham, cheese & tomato.

16.

MISTO QUENTE 

Ham & cheese.

15.

QUEIJO QUENTE

Melted mild cheese.

13.

QUEIJO BRANCO QUENTE

Fresh white cheese.

14.

CARPACCIO DE FILÉ COM RÚCULA, ALCAPARRA, CREAM CHEESE LIGHT E MOLHO MOSTARDA 

Beef carpaccio with arugula, capers & mustard.

29.

ATUM, RÚCULA, TOMATE E CREAM CHEESE LIGHT

Tuna, arugula, tomato & light cream cheese.

25.

BLANQUET DE PERU, RICOTA, TOMATE, ALFACE E CREAM CHEESE LIGHT

Turkey breast, ricotta cheese, tomato, lettuce & light cream cheese.

21.

QUEIJO FRESCO, ESPINAFRE, TOMATE E CREAM CHEESE LIGHT

Fresh white cheese, spinach, tomato & light cream cheese.

21.

PEITO DE PERU COM MUÇARELA DE BÚFALA, ENDÍVIA E TOMATE NO PÃO SÍRIO 

Smoked turkey breast with buffalo mozzarella, endive & tomato in pita bread.

30.

RICOTA COM ALFACE AMERICANA, TOMATE CEREJA E PALMITO NO PÃO SÍRIO 

Ricotta cheese with iceberg lettuce, cherry tomato & palm heart in pita bread.

27.

ÁGUA SEM GÁS

Mineral water.

4.

ÁGUA COM GÁS

Sparkling mineral water.

5.

REFRIGERANTE

Soft drink. (Coke, Coke Zero, Guaraná, Guaraná Zero, Soda, Tônica, Citrus, H2O)

6.

ÁGUA DE COCO

Coconut water.

7.

GATORADE 

Gatorade.

8.

SUCO DE FRUTAS FRUIT JUICE 

Laranja, limão, acerola, caju, pitanga, graviola, morango, abacaxi, maracujá, framboesa, goiaba, kiwi, melão, mamão, melancia e uva
Orange, lime, acerola, cashew, pitanga, graviola, strawberry, pineapple, passion fruit, raspberry, guava, kiwi, melon, papaya, watermelon & grape.

9.

SUCO MISTO COM 2 FRUTAS MIXED JUICE

Abacaxi com hortelã; laranja com acerola; laranja com cenoura; laranja com mamão; laranja com morango; melancia com gengibre; melancia com limão
pineapple & mint, orange & acerola, orange & carrot, orange & papaya, orange & strawberry, watermelon & ginger, watermelon & lime.

10.

SUCO MISTO ESPECIAL SPECIAL MIXED FRUIT JUICE

Manga, maracujá e mamão; melancia, gengibre e canela; laranja, cenoura e beterraba; couve, rúcula, maçã e laranja
Mango, passion fruit & papaya; watermelon, ginger & cinnamon; orange, carrot & beetroot; kale, arugula, apple & orange.

10.

SUCO DE FRUTAS VERMELHAS Berry juice.

13.

SUCO DE AÇAÍ Açaí juice.

15.

SUCO MISTO DE AÇAÍ Açaí mixed juice.

17.

SUCO DE TOMATE Spiced tomato juice. 

14.

LIMONADA SUÍÇA Swiss lemonade. 

10.

VITAMINA DE FRUTAS COM LEITE Fruit smoothie with milk.

11.

VITAMINA DE AÇAÍ COM LEITE Açaí smoothie with milk.

19.

SUCO COM LEITE CONDENSADO Juice with condensed milk.

12.

COQUETEL DE FRUTAS SEM ÁLCOOL 

Mix de frutas vermelhas com abacaxi e leite condensado
Mix of berries with pineapple and condensed milk.

25.

CUCUMBER FRESH MINT 

Suco de limão, rodelas de pepino, soda e hortelã
Lime juice, cucumber, soda & mint.

13.

BANANA BOAT

Morango, banana, laranja e gelo de iogurte
Strawberries, banana, orange & yogurt ice.

 21.

MANGO TREE

Manga, melão, laranja, gengibre e gelo de iogurte
Mango, melon, orange, ginger & yogurt ice.

 23.

TROPICAL

Maracujá, laranja, baunilha, gelo de abacaxi e gelo de iogurte
Passion fruit, orange, vanilla, pineapple ice & yogurt ice.

21.

ENERGY BLEND

Açaí, banana, laranja e gelo de iogurte
Açaí, banana, orange & yogurt ice.

22.

AÇAÍ SIMPLES 

Plain açaí.

21.

AÇAÍ COM GRANOLA, AVEIA E MEL 

Açaí with cereal mix, oats & honey.

24.

AÇAÍ COMPLETO COM BANANA E MORANGO

Açaí with banana & strawberry.

32.

BOHEMIA 

9.
PETRA 10.

STELLA ARTOIS 

10.

HEINEKEN 

10.

ORIGINAL 

10.

CERVEJA SEM ÁLCOOL Non-Alcoholic Beer

8.
COLORADO CAUIM28.
COLORADO INDICA28.
COLORADO APPIA 28.

CACHAÇAÍ

Açaí batido com cachaça e licor de banana
Açaí smoothie with cachaça and banana liqueur.

 

27.

KIR ROYAL

Espumante e creme de cassis
Sparkling Wine & blackcurrent cream.

35.

KIR

Vinho branco e creme de cassis 
White wine & blackcurrent cream.

29.

PINA COLADA

Rum, suco de abacaxi, leite condensado e leite de coco
Rum, pineapple juice, condensed milk & coconut milk.

27.

MOJITO

Rum, limão, água com gás e hortelã
Rum, lime, sparkling water & mint.

 24.

JUQUEHY TROPICAL

Vodka, suco de abacaxi, curaçau blue e soda
Vodka, pineapple juice, blue curaçau & soda.

 26.

MARESIA FIZZ

Gin, suco de limão, mel, alecrim e água com gás
Gin, lemon juice, honey, rosemary & sparkling water.

36.

BLOODY MARY

Suco de tomate temperado com vodka
Spiced tomato juice & vodka.

24.

MARGARITA

Tequila, cointreau e suco de limão
Tequila, cointreau and lime juice.

28.

SANGRIA TAMANÁS 

Vinho branco, frutas vermelhas, abacaxi, tomilho, angostura, grenadine e água c/ gás
White wine, berries, pineapple, thyme, angostura, grenadine & sparkling water.

38.

NEGRONI

Campari, gin, vermute tinto 
Campari, gin, red vermouth.

35.

MIMOSA

Espumante com suco de laranja 
Sparkling Wine with orange juice.

34.

DRY MARTINI 

Gin, vermute seco e azeitona 
Gin, dry vermouth and olive.

39.

MANHATTAN

Whiskey, vermute, angostura e twist de limão
Whisky, vermouth, angostura & lime twist.

34.

APEROL SPRITZ

Espumante, aperol, uma fatia de laranja e água com gás
Sparkling wine,aperol, a slice of a orange and sparkling water.

38.

GIN TÔNICA

Gin com uma fatia de Limão e água tõnica
Gin with a slice of lemon and tonic water.

32.

MINT JULEP

Whisky Bourbon, hortelã e xarope de açúcar
Bourbon, mint and sugar syrup.

38.

CAIPIRINHA DE CACHAÇA

Sugar cane spirit caipirinha.

19.

CAIPIRINHA MISTA DE CACHAÇA

Mixed fruit caipirinha.

22.

CAIPIROSKA NACIONAL

Caipiroska with Brazilian vodka.

21.

CAIPIROSKA MISTA NACIONAL

Mixed fruit caipiroska.

25.

CAIPIROSKA ABSOLUT

Caipiroska with Absolut vodka.

29.

CAIPIROSKA FINLANDIA

Caipiroska with Finlandia vodka.

24.

CAIPIROSKA STOLICHNAYA

Caipiroska with Stolichnaya vodka.

25.

CAIPIROSKA CÎROC

Caipiroska with Cîroc vodka.

39.

CAIPIROSKA GREY GOOSE

Caipiroska with Grey Goose vodka.

42.

CAIPIROSKA MISTA ABSOLUT

Mixed fruit caipiroska with Absolut vodka.

31.

CAIPIROSKA MISTA FINLANDIA

Mixed fruit caipiroska with Finlandia vodka.

27.

CAIPIROSKA MISTA STOLICHNAYA

Mixed fruit caipiroska with Stolichnaya vodka.

28.

CAIPIROSKA MISTA DE CÎROC

Mixed fruit caipiroska with Cîroc vodka.

42.

CAIPIROSKA MISTA DE GREY GOOSE

Mixed fruit caipiroska with Grey Goose vodka.

46.

CAIPIRINHA DE SAQUÊ

Sake caipirinha.

23.

CAIPIRINHA MISTA DE SAQUÊ

Mixed fruit sake caipirinha.

25.

CAIPIRINHA DE CACHAÇA ARTESANAL SANTO GRAU

Handmade sugar cane spirit “Santo Grau” caipirinha.

26.

CAIPIRINHA MISTA DE CACHAÇA ARTESANAL SANTO GRAU

Handmade sugar cane spirit “Santo Grau” mixed fruit caipirinha.

28.

CAIPIRINHA DE CACHAÇA SAGATIBA

Special sugar cane spirit “Sagatiba” caipirinha.

23.

CAIPIRINHA MISTA DE CACHAÇA SAGATIBA

Special sugar cane spirit “Sagatiba” mixed fruit caipirinha.

25.

CAIPIRINHA DE CACHAÇA ESPÍRITO DE MINAS

Special sugar cane spirit “Espírito de Minas” caipirinha.

34.

CAIPIRINHA MISTA DE CACHAÇA ESPÍRITO DE MINAS

Special sugar cane spirit “Espírito de Minas” mixed fruit caipirinha.

37.

CAIPIRINHA DE CACHAÇA NEGA FULÔ

Special sugar cane spirit “Nega Fulô” caipirinha

31.

CAIPIRINHA MISTA DE CACHAÇA NEGA FULÔ

Special sugar cane spirit “Nega Fulô” mixed fruit caipirinha.

33.

CAIPIRINHA DE CACHAÇA ARTESANAL SELETA/ SALINAS

Special sugar cane spirit “Seleta and Salinas” mixed fruit caipirinha.

29.

CAIPIRINHA MISTA DE CACHAÇA ARTESANAL SELETA/ SALINAS

Handmade sugar cane spirit “Seleta and Salinas” mixed fruit caipirinha.

33.

PINGA Sugar cane spirit shake cocktail 

Pinga, leite condensado, gelo e fruta – morango, maracujá, coco ou abacaxi
Sugar cane spirit, condensed milk & fruit with strawberry, passion fruit,

22.
VODKA NACIONAL National vodka shake cocktail 25.

VODKA IMPORTADA Imp. vodka shake cocktail 

Vodka importada, leite condensado, gelo e fruta – morango, maracujá, coco ou abacaxi
Vodka mixed with condensed milk & fruit , strawberry, passion fruit, coconut or pineapple.

41.
SMIRNOFF 12.
STOLICHNAYA 19.
FINLANDIA 17.
ABSOLUT 25.
CÎROC 34.
GREY GOOSE 37.
JOHNNIE WALKER RED LABEL 26.

JOHNNIE WALKER BLACK LABEL 

31.

JOHNNIE WALKER SWING 

47.
BALLANTINE’S 25.

JACK DANIEL’S

29.

JACK DANIEL’S HONEY

27.

JACK DANIEL’S GENTLEMAN JACK

34.
JAMESON 24.

OLD PARR 12 ANOS

32.

CHIVAS REGAL 12 ANOS

31.
LOGAN 29.
DIMPLE 37.

GLENMORANGIE THE LASANTA

46.
GLENMORANGIE 42.
BRANDY FUNDADOR 25.

BRANDY NAPOLEON V.S.O.P

 28.

CONHAQUE GRANDE CHAMPAGNE PALE & DRY X.O

 67.

RUM BACARDI CARTA BRANCA

11.

RUM BACARDI CARTA OURO

11.
CAMPARI 11.
UNDERBERG 11.
MALIBU 11.

LICOR DE CASSIS 

11.
COINTREAU  18.
STEINHAEGER 16.
AMARETTO 18.

TEQUILA JOSÉ CUERVO PRATA 

17.

TEQUILA JOSÉ CUERVO OURO

19.

VERMUTE PUNT E MES

19.
AMARULA 16.

BAYLEY’S

18.
DRAMBUI 18.
NOCELLO 19.

LICOR 43

19.

DOSE DE APEROL

16.
VINHO 40.
WHISKY70.
VODKA35.

OUTROS DESTILADOS

50.
CERVEJA3.

SANTO GRAU – CORONEL XAVIER CHAVES – MINAS GERAIS

Envelhecida em tanques de pedra parafinados e subterrâneos.
Traditionally aged in underground stone tanks; no wood flavour or aroma.

16.

ESPÍRITO DE MINAS – MINAS GERAIS

Envelhecida em tonéis de carvalho. Produção totalmente artesanal.
Handmade production. Aged in oak barrels.

17.

ABAÍRA – BAHIA

Produção tradicional que remonta aos primeiros engenhos de cana do Brasil.
Produced in traditional sugar cane grinders.

16.

VOLÚPIA – PARAÍBA

Macia e suave, pouca alteração da pura cachaça.
Soft and smooth on the palate and very balanced taste.

13.

VALE VERDE – MINAS GERAIS

Envelhecida em carvalho, cachaça amadeirada, equilibrada e encorpada.
Aged in oak barrels. Woody, balanced and full-bodied taste.

17.

ANÍSIO SANTIAGO – MINAS GERAIS

Envelhecida em bálsamo, amadeirada, aroma forte e sabor peculiar.
Aged in balsam. Woody, strong aroma and peculiar taste.

43.

WEBER HAUS RESERVA ESPECIAL – RIO GRANDE DO SUL

Envelhecida em carvalho e bálsamo, amadeirada, aveludada e toques de ervas.
Aged in balsam and oak barrels. Woody taste, velvety on the palate leaving some hints of herbs taste.

33.

SAPUCAIA VELHA – SÃO PAULO

Envelhecida em carvalho, bastante amadeirada e com sabor suave.
Aged in oak. Very woody taste with a soft finish.

26.

CANARINHA – MINAS GERAIS

Amadeirada, nota-se o sabor do fermento utilizado em sua produção.
Woody taste, you can notice the yeast flavour which is used in its production.

39.

YPIÓCA OURO – CEARÁ

Aguardente nacional envelhecida 1 ano em tonéis de bálsamo.
Sugar cane spirit 1 year aged in balsam barrel.

8.

NEGA FULÔ – NOVA FRIBURGO – RIO DE JANEIRO

Aguardente nacional envelhecida em carvalho.
Oak age sugar cane spirit full -bodied with hints of vanilla.

23.

SELETA – SALINAS – MINAS GERAIS

Aguardente nacional envelhecida em Umburana.
Aged in wood Umburana has excellent cinnamon notes to whet your appetite or even as a digestivea.

23.

SALINAS – SALINAS – MINAS GERAIS

Aguardente nacional envelhecida em Bálsamo.
Aged in balsam casks has a fruity touch with subtle traces of wood; In the palate it is light and soft, with balanced acidity.

23.

BOAZINHA – SALINAS – MINAS GERAIS

Aguardente nacional envelhecida em Bálsamo.
Aged in balsam casks has a fruity touch with subtle traces of wood; In the palate it is light and soft, with balanced acidity.

23.

CARTA DE VINHOS

França

VEUVE CLICQUOT – PINOT NOIR / CHARDONNAY / PINOT MEUNIER – CHAMPAGNE

De cor amarelo claro cintilante. Perlage delicado e duradouro. Aroma rico, com notas de frutas brancas e acidez equilibrada. Paladar complexo e com muita cremosidade. Ideal como aperitivo e para acompanhar peixes.
Light yellow and sparkling. Delicate and long lasting perlage. Rich aroma, with notes of white fruits and balanced acidity. Palate complex and very creamy. Ideal as an appetizer and to accompany fish.

 560.
Itália

TENUTA  MILLESIMATO DOC – PROSSECO –  ITALIA

Com uma cor amarelo-palha brilhante, possui uma delicadeza, atrai com seu equilíbrio e seu sabor frutado e aromático com notas de flores e maçã no nariz; Acompanha muito bem pratos com queijos suaves ou peixes.
With a bright straw-yellow color, it has a delicacy, attracts with its balance and its fruity flavor and aromatic with notes of flowers and apple on the nose.
accompanies dishes with soft cheese or fish very well.

193.
Brasil

CAVE GEISSE BRUT – CHARDONNAY / PINOT NOIR – PINTO BANDEIRA

De cor amarelo palha com reflexos esverdeados e perlage fina e persistente. Aroma delicado de frutas secas e amêndoa. Com acidez agradável. Ideal para peixes, carnes brancas, saladas e massas de molhos leves e aromáticos.
Straw color with green reflexes and a fine and persistent perlage. Delicate ripe fruit and almond aroma. Pleasing acidty. Ideal for fish, white meat, salads and light and aromatic sauce pasta.

 184.

CAVE AMADEU BRUT – CHARDONNAY / PINOT NOIR – PINTO BANDEIRA

De cor amarelo dourado com perlage delicada. Aroma persistente de frutas maduras com notas florais e de frutas secas. Equilibrado entre acidez e álcool. Deixa na boca a sensação com final macio. Ideal para peixes, frutos do mar, carnes brancas e massas de molho leve.
Golden yellow color with a delicate perlage. Persistent fruity aroma with hints of floral and ripe fruit. Balanced between acidity and alcohol, lefting a smooth final taste. Ideal for fish, seafood, white meat and light sauce pasta

110.

CAVE AMADEU ROSÉ – PINOT NOIR- PINTO BANDEIRA

De cor cereja claro. Perlage persistente. Aroma fresco com notas de frutas cítricas.Paladar refrescante e com bom volume. Ideal para frutos do mar e massas com molhos leves.
Light cherry color. Persistent perlage. Fresh aroma with hints of citric fruits. Fresh taste with nice volume.

98.

CHANDON BRUT –  RIESLING ITÁLICO/CHARDONNAY/PINOT NOIR – SERRA GAÚCHA

De cor amarelo claro com reflexos dourados e aroma persistente de frutas cítricas frescas com notas florais; Acidez Equilibrada com um final de boca tênue e macio, ideal para acompanhar peixes, sushi, e pratos leves.
Light yellow in color with golden highlights and persistent aroma of fresh citrus fruits with notesflorals; Balanced acidity with a tenuous and smooth aftertaste, ideal to accompany fish, sushi, and dishes light.

130.

Brasil

PIZZATO – CHARDONNAY – VALE DOS VINHEDOS

De cor amarelo brilhante com traços esverdeados. Aroma intenso de frutas brancas e cítricas,com leves notas florais. Paladar fresco e elegante. Ideal para carnes brancas, peixes e frutos do mar.
Bright yellow color with green reflexes. Intense aroma of white and citric fruits, with slight floral hints. Fresh and elegant taste. Ideal for white meat, fish and seafood.

90.

DON GUERINO VINTAGE – TORRONTÊS – ALTO FELIZ SERRA GAÚCHA

Límpido, coloração amarelo clarocom reflexos esverdeados, aromas exuberantes com notas de frutas cítricas como o maracujá, goiaba e bem ao final o herbáceo do vegetal; No paldar possui toque fino, intenso e refrescante com longa persistencia; Harmoniza com peixes frutos do mar e pratos com condimentos leves.
Clear, light yellow color with greenish reflections, lush aromas with notes of citrus fruits such as passion fruit, guava and the herbaceous vegetable at the end; In paldar has a fine, intense and refreshing touch with long persistence; Harmonizes with fish and seafood dishes with light spices.

125.

SINAIS – SAUVIGNON BLANC – ALTO FELIZ SERRA GAÚCHA

Vinho límpido de coloração amarelo palha com reflexos esverdeados, alta intensidade aromática com notas de frutas cítricas , mel e flores brancas , paladar fino com toques de frutas brancas e cítricas, com longa persistência; Harmoniza com peixes e pratos leves, com molhos sutis.
Clear pale yellow wine with greenish hints, high aromatic intensity with notes of citrus, honey and white flowers, fine palate with hints of white and citrus fruits, with long persistence; Harmonizes with fish and light dishes with subtle sauces

95.

Chile

CARMEM PREMIER 1850 – CHARDONNAY – VALE DE CASABLANCA

De cor amarelo dourado. Aroma complexo com notas de fruta, madeira, baunilha e manteiga. Paladar encorpado e persistente. Ideal para peixes, frutos do mar, carnes brancas, massas de molho leve e queijos de bolor branco.
Golden yellow color. Complex aroma with hints of fruit, wood, vanilla and butter. Full-bodied and persistente taste. Ideal for fish, seafood, white meat, light sauce paste and white mold cheese.

183.

CASA RIVAS – SAUVIGNON BLANC – VALE DE CASABLANCA

De cor amarelo esverdeado; Aromas cítricos com boa intensidade e frescor com notas de tangerina, ervas e chá verde; No paladar é suave com acidez refrescante; Harmoniza com saladas , que não possuam muito vinagre, folhas verdes, peixes, ceviches e frutos do mar frescos.
Greenish yellow in color; Citrus aromas with good intensity and freshness with notes of tangerine, green tea herbs and; On the palate it is smooth with balanced and refreshing acidity; Harmonizes with salads , green leaves, fish, ceviches and fresh seafood.

137.

QUEREU – SAVIGNON BLANC – VALE CENTRAL

Cor amarelo palha, aromas frutados com predominância cítrica e toques herbáceos. De médio corpo no paladar, com uma agradável acidez pra intensificar o frescor do vinho. Ideal para acompanhar pratos com frutos do mar e peixes.
Straw yellow color, fruity aromas with citrus predominance and herbaceous touches. Of average body in the palate, with a pleasant acidity to intensify the freshness of the wine. Ideal to accompany dishes with seafood and fish

106.

GRAN TARAPACÁ – SAUVIGNON BLANC – VALE LEYDA

Com notas florais , damasco e maracujá possui um leve toque herbáceo , com acidez equilibrada trazendo assim ao paladar um final longo com nuances de casca de limão e mineral; Acompanha peixes e frutos do mar.
With Floral notes , apricot and passion fruit has a slight herbaceous touch, with balaned acidity thus bringing to the palate along finish with hints of lemon peel and mineral; accompany fishes and sea food.

208.

Argentina

LAS PERDICES – PINOT GRIGIO – MENDOZA

De cor amarelo esverdeado. Aroma com cítricas sutis e toques florais. Paladar com acidez acentuada e grande frescor. Ideal para peixes, carnes brancas e massas de molho leve.
Greenish yellow color. Aroma with subtile citric hints and a touch of floral. Taste with pronouced and great freshness . Ideal for fish, white meat and light sauce pasta.

115.

LAS LANZAS – TORRONTEÊS – MENDOZA

De cor amarelo claro , com aroma de frutas tropicais, como abacaxi fresco e tâmaras maduras acompanha muito bem peixes, e frutos do mar, bem como aves e carnes com molhos leves.
yellow in color, with na aroma of tropical fruitts, such as fresh pineapple and ripe dates,very well accompanied by fish and seafood, as wel as poultry and meat with ligh sauces.

112.

Portugal

HERDADE DAS ALBERNOAS – ANTÃO VAZ/ ARINTO – ALENTEJO – PORTUGAL

De cor citrina com reflexos esverdeados. Aroma fresco de frutas, possui um frescor elegante ideal para peixes e frutos do mar.
Citrus colored with greenish reflections. Fresh fruit aroma has an elegant freshness Ideal for fish and seafood.

135.

BICO AMARELO  – LOUREIRO/ ALVARINHO/ AVESSO – VINHO VERDE

Possui cor amarela com tonalidades verdes, aroma elegante e fresco de frutas tropicais cítricas, possui um paladar dominado pela acidez, com boa persistência ao final perfeito para acompanhar frutos do mar e pratos com peixe..
It has a yellow color with Green hues, an elegant and fresh aroma of tropical citrus fruit, h s a taste, dominated by acidity with good persistence in the perfect finish tp accompany seafood and fish dishes.

142.

LUIS PATO – MARIA GOME – BAIRRADA

Possui uma cor brilhante, é aromático e elegante com nuances minerais, possui um paladar bem delicado, perfeito para acompanhar frutos do mar e pratos com peixe.
It has a bright color is aromatic and elegant with mineral nuances, has a very delicate taste, perfect to accompany seafood and dishes with fish.

156.

África do Sul

NEIL JOUBERT – CHENIN BALNC – SIMONDION ROAD, PAARL

Vinho branco aromático, tom claro esmeralda, com notas de banana, melão e frutas tropicais, de corpo leve ao paladar, passa uma sensação bem refrescante; Harmoniza muito bem com peixes, queijos leves e ceviches.
Aromatic white wine, light emerald tone, with notes of banana, melon and tropical fruits, with a light body to the taste, gives a very refreshing sensation; Harmonizes very well with fish, light cheese and ceviches.

135.

Espanha

PIONERO MUNDI – ALBARINO – RIAS BAIXAS

De cor amarelo palha límpido e brilhante. Aroma complexo de frutas maduras com notas florais e vegetais. Paladar frutado e persistente. Ideal para peixes, frutos do mar e queijos.
Clear and bright straw yellow color. Complex aroma of fruits with floral & vegetable hints. Fruity and persistent taste. Ideal for fish, seafood and cheese.

123.

França

JOSEPH DROUHIN BOURGOGNE – CHARDONNAY – BORGONHA 

De cor amarelo dourado com reflexos esverdeados. Aroma frutado e vívido com notas de amêndoae baunilha. Paladar intenso e duradouro. Ideal para carnes brancas, peixes, frutos do mar e queijos.
Golden yellow color with Green reflexes. Fruity and lively aroma with hints of almond and vanilla. Intense and long-lasting taste. Ideal for fish, seafood, white meat and cheese.

318.

Itália

BONACCHI ORVIETO CLASSICO – TREBBIANO/ MALVASIA/ VERDELLO/ GRECCHETO – UMBRIA

De cor amarelo límpido. Aroma delicado com notas florais. Paladar suave. Ideal para peixes, frutos do mar, carnes brancas com molho leve e sobremesas.
Clear yellow color. Delicate aroma with floralhints. Soft taste. Ideal for fish, seafood, white meat with light sauce and dessert.

110.

MASI MASIANCO – PINOT GRIGIO/ VERDUZZO – FRIULI

De cor branco esverdeado , com um perfume evidente trazendo a lembrança pêssegos maduros, frutas tropicais mesclados a nuances de mel e baunilha; No paladar é muito atrativo de médio corpo e bom equilíbrio acompanha peixes, frutos do mar e pratos que possuam cremes leves.
Clear yellow color. Delicate aroma with floral hints. Soft taste. Ideal for fish, seafood, white meat with light sauce and dessert.

210.

Nova Zelândia

GROVE MILL – RIESLING – MALBOROUGH

Vinho leve no estilo branco de Borgonha de fácil harmonização com peixes e mesmo risotos a base de ervas e vegetais.
Golden yellow color. Lively aroma with floral hint and of white fruits. Light burgundy white wine with easy combination with fish and even risottos based on herbs and vegetables.

340.

Estados Unidos

LOST ANGEL- CHARDONNAY – CALIFORNIA 

De um amarelo âmbar este chardonnay apresenta sabores frescos de abacaxi e raspas de limão, com acidez clara e frescor vivo, acompanha muito bem pratos de peixes, risotos e frutos do mar.
From a yellow, this chardonnay features fresh pineapple tastes and lemon zest, with clear acidity and vivid live, It accompanies very well fish dishes,

270.

França

CHÂTEAU ST – HILAIRE ROSÉ TRADITION – GRENACHE / SYRAH – PROVENÇA 

De cor rosa claro. Aroma persistente e intenso com notas florais e frutadas. Paladar macio. Ideal para peixes, frutos do mar, carnes brancas, carnes vermelhas com pouca gordura e sobremesas com frutas.
Clear pink color. Persistent and intense aroma with floral and fruity hints. Soft taste. Ideal for fish, seafood, white meat, low fat red meat and dessert whit fruit.

265.

ROSÉ DE LOIRE DOMAINE GUY SAGET – CABERNET FRANC / GROLLEAU – LOIRE 

De cor rosa claro. Aroma leve, com notas florais e frutadas. Paladar macio. Ideal para peixes, frutos do mar, carnes brancas.
Light pink. Light aroma with floral and fruity notes. Soft palate. ideal for fish, seafood, white meats.

180.
Brasil

VALLONTANO ROSÉ – TEMPRANILLO – VALE DOS VINHEDOS

De cor rosa intenso. Aroma complexo e muito frutado. Paladar rico e com muita personalidade. Ideal para massas e risotos de tempero leve.
Intense Pink, complex and very fruit aroma; Rich taste and personality, ideal for light seasoned pasta and risotto.

130.
Portugal

QUINTA DO PORTAL  – TINTA RORIZ/TOURIGA NACIONAL/TOURIGA FRANCA-DOURO

Vinho de cor rosada e elegante . No aroma predominam as frutas vermelhas com leve toque floral, enquanto a elegância e frescura dominam o palato; Um excelente rose para apreciar como aperitivo, saladas, pratos de marisco, peixes grelhados e frutos do Mar.
Pink and elegant wine. In the aroma, red fruits predominate with a light floral touch, while elegance and freshness dominate the palate; An excellent rose to enjoy as an aperitif, salads, seafood dishes, grilled fish and seafood.

108.

RAPARIGA DA QUINTA- TOURIGA NACIONAL/  CASTELÃO/ SYRAH – ALENTEJO

De cor rosada. Possui em seu paladar frutas vermelhas doces, com um discreto aroma floral, acidez refrescante e equilíbrio; Acompanha muito bem petiscos e pratos leves.
Pink in colorr. It has in its taste sweet red fruits, with a discreet floral aroma, refreshing acidity and balance; It goes well with snacks and light dishes.

105.
Espanha

MUGA ROSADO – GARNACHA/ VIURA/ TEMPRANILLO – RIOJA ALTA

De cor rosa cobreado, possui em seu aroma frutas vermelhas frescas , damasco e toques láticos , possui bom corpo com aptidões gastronômicas, acompanha muito bem frutos do mar, peixes e pratos que possuam cremes.
With a coppery pink color, it has in its aroma fresh red fruits, apricot and lactic touches, has a good body with gastronomic skills, goes well with seafood, fish and dishes with creams.

177.
Itália

PIENO SUD ROSADO – NEGROAMARO – PUGLIA

Rose refrescante, com notas de frutas vermelhas e flor de laranjeira, seco mas cheio de sabor, e um leve toque ao final de especiarias,; Harmoniza com queijos, frutos do mar e peixes mais saborosos como a pescada cambucu e o robalo.
Refreshing Rose, with hints of red fruit and orange blossom, dry but full of taste, and a slight hint of spice; Harmonizes with cheeses, seafood and tastier fish such as hake cambucu and sea bass.

128.
Brasil

PIZZATO – MERLOT – VALE DOS VINHEDOS

Cor vermelho rubi intensa. Aromas de frutas vermelhas e negras com notas de tostado e castanhas. Paladar untuoso, com taninos macios e estruturados.
Intense ruby red color. Red and black aroma with hints of toasted & nut. Unctuous taste, with smooth and structured tannins.

94.
Argentina

ALMA NEGRA – MISTÉRIO – MENDOZA

De Cor rubi intensa possui um bouquet exuberante e exótico, enquanto no palato mostra-se macio e intenso, com personalidade bastante peculiar. O corte de uvas empregado nesse vinho é mantido secreto pelo produtor. Acompanha carnes, grelhados, molhos leves, cordeiro e queijos suaves.
Of intense ruby color it possesses a lush and exotic bouquet, while in the palate it is soft and intense, withquite peculiar personality. The cut of grapes used in this wine is kept secret by the producer. Ac-company meats, grills, light sauces, lamb and soft cheeses

280.

CATENA – MALBEC – MENDOZA

De cor vermelho intenso. Aroma típicos da uva com notas de frutas vermelhas. Paladar suave com taninos equilibrados. Ideal para carnes grelhadas, aves, molhos aromáticos e queijos.
Intense red color. Tipical aroma of the grape. with hints of red fruit. Soft taste with balanced tannins. Ideal for grilled meat, poultrie, aromatic sauces and cheese.

230.

FABRE MONTMAYOU – CABERNET FRANC – MENDOZA

De cor vermelho intenso, aromas exuberantes, com notas de frutas vermelhas escuras e um toque de menta, no paladar é fresco e bem equilibrado, com um longo final e taninos redondos, Harmoniza com carnes e sobremesas com chocolate.
Of intense red color, lush aromas, with notes of dark red fruits and a touch of mint, the palate is fresh and well balanced, with a long finish and round tannins, harmonizes with meats and chocolate desserts.

219.

ALAMOS – CABERNET SAUVIGNON – MENDOZA

De um vermelho vívido este vinho é quem quer experimentar um vinho com estilo de Velho Mundo, com maravilhoso toque terroso e um classicismo requintado em seu paladar com um final de boca que lembra um Bordeaux. um vinho com corpo equilibrado; Acompanha Massas
com molho vermelho, Risotos e carnes vermelhas.

Vivid red this wine is for those who want to try an old world style wine,
with a wonderful earthy touch and an exquisite classicism on your palate with a final mouth that resembles a Bordeaux. a wine with a balanced body; Accompanies pasta with red sauce, Risottos and red meats.

143.

LA CONSULTA – MALBEC– UCO VALLEY – MENDOZA

De cor vermelha e aromas intensos, possui toques florais sutis , combinados com as notas provenientes da passagem na madeira, os taninos são amáveis e conferem ao vinho um fibnal delicado e persistente; Harmoniza com carnes, massas e risotos.
Red in color and intense aromas, with subtle floral touches, combined with notes from the passage in the wood, the tannins are lovely and give the wine a delicate and persistent fibnal; Harmonizes with meat, pasta and risottos.

121.
Uruguay

CASA GRANDE – CABERNET FRANC – CANELONES

De cor vermelho vivido brilhante, é um vinho sofisticado, complexo e enigmático, com aroma vegetal, bem suave ao palato com notas doces de frutas vermelhas possui uma média persistencia. Harmoniza com aves molhos leves e carnes.
Bright red in color, it is a sophisticated, complex and enigmatic wine, with a vegetable aroma, very soft on the palate with sweet notes of red fruits.; Harmonizes with poultry light sauces and meat

148.
Chile

GRAN TARAPACÁ – CARMÉNÈRE/ CABERNET SAUVIGNON – VALE CENTRAL

De cor intensa e com aromas de frutas vermelhas, notas de pimenta preta , possui um corpo médio , taninos suaves e acidez equilibrada; Acompanha carnes, pratos com molhos e risottos.
With intense color and aromas of red fruits, notes of Black pepper, has a médium body , soft tannins and balanced acidity; Accompanies meat , dishes with sauces and risottos.

208.

CASA RIVAS – MERLOT –VALE CENTRAL 

De cor vermelha , possui aroma de frutas vermelhas como ameixa, framboesa e cereja, com notas tostadas e especiarias , no paladar apresenta corpo médio taninos suaves com um final longo e frutado; Harmoniza com carnes vermelhas e massas com molho ao sugo.
Red in color, it has the aroma of red fruits such as plum, raspberry and cherry, with toasty notes and spices, the palate presents medium body soft tannins with a long and fruity finish; Harmonizes with red meat and pasta with gravy.

137.

CARMEM INSIGNE – CARMÉNÈRE – VALE DO MAIPO

De cor vermelho violáceo. Aroma frutado com notas de cerejas e amoras também final com notas de pimenta vermelha e chocolate. Paladar de corpo médio com taninos suaves e macios. Ideal para carnes com tempero leve e massas de molhos suaves.
Violet red color. Fruity aroma with hints of cherry and blacberry also with hints of chilli and chocolate. Ideal for meats with light seasoning and soft sauce pasta.

102.
França

JOSEPH FAIVELEY BOURGOGNE – PINOT NOIR – BORGONHA

De cor rubi. Aroma delicado com notas de fruta e especiarias. Paladar elegante com taninos agradáveis. Ideal para carnes com molhos leves, frutos do mar com molhos ricos e massas.
Rubi red color. Delicate aroma with hints of fruit and spices. Elegant taste with pleasant tannins. Ideal for beef with light sauces, seafood with rich sauce and pasta.

360.

MOULIN DE GASSAC – SYRAH – LANGUEDOC-ROUSSILON

De cor vemelho brilhante. Aroma delicado e leve de frutas vermelhas. Paladar suave, de acidez agradável e taninos muito suaves. Ideal para carnes de pouca gordura, aves, peixes de carne escura, frutos do mar e queijos.
Bright red color. Delicate and light aroma with hints of floral and red fruit. Soft taste and pleasing acidity Ideal for low fat beef, poultrie, dark meat fish, seafood and cheese.

160.

LA PETITE PERRIÉRE – PINOT NOIR – LOIRE

De cor vermelho brilhante. Aroma delicado e leve com notas florais e de frutas vermelhas. Paladar suave, de acidez agradável e taninos muito suaves. Ideal para carnes de pouca gordura, aves, peixes de carne escura, frutos do mar e queijos.
Bright red color. Delicate and light aroma of red fruits. A pleasant palate with a pleasant acidity and very soft tannins. Ideal for low fat meats, poultry, dark meat fish, seafood and cheeses.

185.
Espanha

CASTILO DE ENERIZ – GRACIANO/ GARNACHA – NAVARRA

Com vermelho intenso assim como seus aromas de predominância de frutas vermelhas e negras, possui notas minerais e especiarias, no paladar é equilibrado, macio e fresco; Harmoniza com carnes vermelhas e aves.
With intense redness as well as its predominant aromas of red and black fruits, it has mineral and spice notes, the palate is balanced, soft and fresh; Harmonizes with red meat and poultry.

155.

CONDE DE VALDEMAR CRIANZA – TEMPRANILLO / GRACIANO – RIOJA

De cor rubi possui, aromas de frutas maduras acompanhado de um paladar fresco e carnoso, com taninos redondos. Ideal para pratos de carnes grelhadas, cordeiros e queijos fortes.
Ruby colored aromas of ripe fruit accompanied by a palate fresh and meaty, with round tannins Ideal for grilled meats, lambs and cheeses Strong.

192.
África do Sul

DANIE DE WET – PINOTAGE- ÁFRICA DO SUL

De cor rubi, possui aromas de cerejas e ameixas pretas, com acidez e taninos equilibrados, com uma boa presença no paladar. Acompanha carnes vermelhas e pratos que tenham leves toques de defumado.
Ruby color has aromas of cherries and black plums, with acidity and balanced tannins, with a good presence on the palate; Accompany red meats and dishes that have eggs smoked touches

170.
Portugal

MANZ PLATÔNICO – TOURIGA NACIONAL/ ARAGONEZ/ SYRAH – LISBOA

De cor vermelha rubi, possui em seu olfativo frutas vermelhas madurase floral, é frutado possui bom corpo, de taninos macios e acidez agradável ; Harmoniza muito bem com carnes , batatas, risotos e massas com queijo.
Of ruby red color, it has in its olfactory fruits red floral ripe, and is fruity has a good body, soft tannins and pleasant acidity; It harmonizes very well with meat, potatoes, risottos and pasta with cheese.

130.

HERDADE DOS GROUS – ALICANTE BOUSCHET/ TINTA MIÚDA/TOURIGA NACIONAL ALENTEJO

De cor vermelha. Aroma fresco de fruta madura tipo ameixa e amora, com especiarias e chocolate. Paladar aveludado, acidez e longa persistencia ; Ideal para carnes, massas e queijos.
Red in color. Fresh aroma of ripe plum and blackberry fruit, with spices and chocolate. Velvety taste, acidity and long persistence; Ideal for meat, pasta and cheese.

235.
Itália

LUCCARELLI IGP – PRIMITIVO – PUGLIA

Vinho de cor vermelho rubi. Apresenta aromas de frutas escuras como ameixa e cereja, ervas finas, alecrim e notas de baunilha. No paladar é seco, apresenta corpo médio, boa acidez, taninos macios e final persistente, acompanha carnes grelhadas e queijos suaves.
Ruby red wine. It features aromas of dark fruits like plum and cherry, fine herbs, rosemary and vanilla notes. On the palate it is dry, has medium body, good acidity, soft tannins and persistent finish, accompanies grilled meats and soft cheeses.

155.

LUCCARELLI ROSSO IGP – SANGIOVESI/ MALVASIA NERA/ AGLIANICO- PUGLIA 

Vinho tinto de cor vermelho rubi intenso. Apresenta aromas de frutas vermelhas. Corpo médio, macio e bem balanceado. Ótimo com massas e carnes vermelhas, além de queijos maduros.
Red wine of intense ruby red color; presents aromas of red fruits. Medium body, soft and well balanced; Great with red pasta and meat, along with mature cheeses.

125.

ANGELO MONTEPULCIANO D’ABRUZZO – PUGLIA

Vinho tinto de cor rubi intenso, apresenta aromas de frutas vermelhas, cerejas e morangos. Com notas de especiarias, paladar estruturado e elegante com final prolongado, acompanha pratos com molhos estruturados, aves e carnes, risoto com polvo.
Intense ruby red wine with aromas of red fruits, cherries and strawberries. With spicy notes, structured and elegant palate with long finish, accompanies dishes with structured sauces, poultry and meat, risotto with octopus and pasta with red sauce.

119.
Chile

CARMEM CLASSIC – SAUVIGNON BLANC – VALE CENTRAL – 1/2 GARRAFA (BRANCO)

De cor amarelo esverdeado. Aroma intenso e persistente com notas vegetais e frutadas. Paladar com acidez equilibrada e final levemente mineral. Ideal para peixes, carnes brancas e massas de molho leve.
Greenish yellow color. Intense and persistent aroma with vegetable and fruity hints. Taste with balanced acidity and slightly mineral ending. Ideal for fish, white meat and light sauce pasta.

75.

PIZZATO FAUSTO – CHARDONNAY – VALE DOS VINHEDOS – 1/4 GARRAFA (BRANCO) 

De cor amarelo brilhante com traços esverdeados. Aroma intenso de frutas brancas e cítricas, com leves notas florais. Paladar fresco e elegante. Ideal para carnes brancas, peixes e frutos do mar.
Intense and vibrant with notes of peach and pineapple. It has a lot of freshness, is light and pleasant to the palate perfect to accompany fish dishes.

45.

CARMEN INSIGNE – CARMÉNÈRE – VALE CENTRAL – 1/2 GARRAFA (TINTO)

De cor vermelho arroxeado. Aroma rico com notas de fruta madura, especiarias e pimenta preta. Paladar estruturado com taninos generosos e final prolongado.Ideal para massas com molhos leves e carnes de pouca gordura.
Purplish red color. Rich aroma with hints of ripe fruit, spices and black pepper. Structured taste with generous tannins e long-lasting end. Ideal for light sauce pasta and low fat beef

72.
Brasil

PIZZATO – MERLOT – VALE DOS VINHEDOS – 1/2 GARRAFA

Cor vermelho rubi intensa. Aromas de frutas vermelhas e negras com notas de tostado e castanhas. Paladar untuoso , com taninos macios e estruturados.
Intense ruby red color. Red and black aroma with hints of toasted & nut. Unctuous taste, with smooth and structured tannins.

68.

PIZZATO FAUSTO – CHARDONNAY – VALE DOS VINHEDOS – 1/2 GARRAFA (BRANCO) 

De cor amarelo brilhante com traços esverdeados. Aroma intenso de frutas brancas e cítricas, com leves notas florais. Paladar fresco e elegante. Ideal para carnes brancas, peixes e frutos do mar.
Intense and vibrant with notes of peach and pineapple. It has a lot of freshness, is light and pleasant to the palate perfect to accompany fish dishes.

68.
Argentina 

FALLERNIA LATE HARVEST – MOSCATEL ROSADA – VALE DO ELQUI 1/2 GARRAFA (TAÇA/SOBREMESA)

Vinho de cor amarela vibrante, com aromas de pêssegos e damasco, no paladar apresenta corpo médio com agradável equilíbrio entre doçura e acidez; Perfeito para acompanhar sobremesas com toques cítricos e chocolates meio amargos.
Vibrant yellow wine, with aromas of peaches and apricot, the palate has a medium body with a balance between sweetness and acidity; Perfect to go with citrus-flavored desserts and bitter chocolates.

38.

CAVA NEGRA – CHARDONNAY – MENDOZA – 1/2 GARRAFA (BRANCO)

De cor amarelo dourada. Aroma refrescante com notas de frutas tropicais. Paladar persistente e acidez equilibrada. Ideal para peixes, carnes brancas, frutos do mar, massas de molhos aromáticos e risotos.
Golden yellow color. Refreshing aroma with hints of tropical fruit. Persistente taste and pleasing acidity. Ideal for fish, white meat, seafood, light sauce pasta and risotto.

59.

ALAMOS – MALBEC – MENDOZA—1/4 GARRAFA (TINTO)

Paladar suave com taninos equilibrados. Ideal para carnes grelhadas, aves, molhos aromáticos e queijos. A suculência da carne empresta frescor ao vinho que, com sua potência ajuda a “quebrar” as fibras da carne. Um clássico.
Soft palate with balanced tannins. Ideal for grilled meats, poultry, aromatic sauces and cheeses. The succulence of the flesh lends freshness to the wine, which with its potency helps to “break” the fibers of the flesh. One classic.

34.
Portugal

MUROS DE VINHA – TOURIGA FRANCA/TINTA RORIZ/TOURIGA BARROCA DOURO 1/2 GARRAFA (TINTO)

Vinho de cor granada , elegante e frutado, revelando alguns aromas de especiarias e compota, boa presença no palato, com taninos firmes e excelente acidez, final longo e fresco , perfeito para acompanha pratos com carne e alguns queijos.
Garnet colored wine. Elegant and fruity, revealing some aromas of spices and Jam, good presence on the palate , with firm tannins and excellent acidity, long and fresh finish, perfect to accompany meat dishes and some cheeses.

70.

Descubra Juquehy

Belezas naturais e uma excelente infraestrutura para quem quer curtir ou relaxar.

Localizada na cidade de São Sebastião, a 160 quilômetros de São Paulo, Juquehy está em plena Mata Atlântica, um dos biomas mais ricos do Brasil. De um lado, o azul do oceano, do outro, o verde das montanhas que compõem o Parque Estadual da Serra do Mar. O resultado: uma visão da natureza de tirar o fôlego. A praia, com cerca de 3 km de extensão, é conhecida por suas águas claras e areias brancas. No canto esquerdo, o mar é mais calmo, ideal para famílias e crianças. Já o canto direito tem ondas mais fortes para os amantes do surf. Ótima para esportes náuticos e caminhadas, Juquehy também tem uma vida noturna intensa. A infraestrutura é um dos destaques para quem busca conforto, com lojas, mercados, restaurantes e até shopping.
Legendas Symbols
plugins premium WordPress
×